Home Master Index
←Prev   2 Chronicals 6:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתה תשמע מן השמים וסלחת לחטאת עמך ישראל והשיבותם אל האדמה אשר נתתה להם ולאבתיהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAth tSHm` mn hSHmym vslKHt lKHtAt `mk ySHrAl vhSHybvtm Al hAdmh ASHr ntth lhm vlAbtyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tu exaudi de caelo et propitiare peccato populi tui Israhel et reduc eos in terram quam dedisti eis et patribus eorum

King James Variants
American King James Version   
Then hear you from the heavens, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
King James 2000 (out of print)   
Then hear from the heavens, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again unto the land which you gave to them and to their fathers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

Other translations
American Standard Version   
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
Darby Bible Translation   
then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest to them and to their fathers.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them back into the land, which thou gavest to them, and their fathers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
English Standard Version Journaling Bible   
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to them and to their fathers.
God's Word   
then hear [them] in heaven, forgive the sins of your people Israel, and bring them back to the land that you gave to them and their ancestors.
Holman Christian Standard Bible   
may You hear in heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave them and their ancestors.
International Standard Version   
then hear from heaven, forgive the sin of your people Israel, and return them to the soil that you gave to them and to their ancestors.
NET Bible   
then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
New American Standard Bible   
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.
New International Version   
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
New Living Translation   
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave to them and to their ancestors.
Webster's Bible Translation   
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.
The World English Bible   
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.